Home » Tekst van Geert Grote gebruikt bij vertaalwedstrijd

Tekst van Geert Grote gebruikt bij vertaalwedstrijd

Elk najaar worden er vertaalwedstrijden Grieks en Latijn voor scholieren en volwassenen georganiseerd, de ‘Klassieke Olympiaden’. De eerste ronde vindt plaats onder 5e en 6e klassers op gymnasia en gymnasiale afdelingen. Zij moeten een stukje uit een originele Griekse of Latijnse tekst vertalen. Degenen die hier het best in slagen, mogen door naar een tweede, landelijke ronde, in de maand januari. Tegelijkertijd is er ook een competitie voor volwassenen. Zij moeten een andere tekst vertalen dan de scholieren. 

 Fragment Geert Grote tekst vertaalopdracht volwassenen
Het organiserend comité heeft dit jaar voor de opdracht Latijn voor volwassenen gekozen voor een fragment uit een tekst van Geert Grote (1340-1384), de grondlegger van de Moderne Devotie. Naar hem wordt op het TBI veel onderzoek gedaan.

Tirade tegen de bouw van de Dom
De keuze is gevallen op een fragment uit Grotes tirade tegen de bouw van de Dom, destijds de bisschopskerk te Utrecht. Er is gekozen voor de Latijnse tekst gekozen uit de uitgave van 1967, die destijds door Reinier R. Post, toen de Nijmeegse hoogleraar Middeleeuwse Geschiedenis, is gepubliceerd. 

Helaas, want dezelfde tekst is namelijk al een keer uitgegeven, onder verantwoordelijkheid van het TBI.

Rijcklof Hofman